Mary Austin
The Land of Little Rain Translated by Shahar Bram Illustrated by Zvi Lachman Even Hoshen, 2017 |
מרי אוסטין
ארץ שמועט בה הגשם תרגם שחר ברם רישומים צבי לחמן אבן חושן, 2017 |
ארץ שמוּעט בה הגשם כשמה בפי האינדיאנים, וכפי שקראה מרי האנטר אוסטין (1934-1868) לספרה, היא ארץ מלאת חיים. חשיבה מדעית, התבוננות מעמיקה בסביבה ולשון פואטית הולידו קלאסיקה: לספר מקום של כבוד הן אצל העוסקים בשאלות אקולוגיות, הן אצל אוהבי הטבע הרומנטיים. הלשון פואטית, אבל אוסטין צמודה אל הפרטים המעניקים למקום את אופיו ולנו את סיפור המקום: הטופוגרפיה, בעלי החיים, הצומח, האקלים ובני האדם. הארץ, לא החוק, תנהיג את דרכיו של המעמיק ללב הארץ, קובעת אוסטין בספר, והרי זו אף קביעה פואטית. 'ארץ שמוּעט בה הגשם' היא ארץ המדבר, ארץ שממה מלאת חיים שרב בה היופי.י
|
George Copway
Life, History, and Travels of Kah-Ge-Ga-Gah-Bowh Translated by Shahar Bram Nahar, 2013 |
ג'ורג' קופוֶויי
צ'יף אינדיאני: סיפור חייו תרגם שחר ברם נהר, 2013 |
"מציג אני את חיי לציבור ביִראה עמוקה ולאחר הפצרות ממושכות של חברים רבים. אני אינדיאני, והיטב יודע את הקשיים שעִמם עליי להתמודד כדי לרכוש את לבו של האדם הלבן. עם זאת, מטרה נעלה דוחקת בי, והיא שעל סמך חיי שלי אוכל להציג את חיי בנֵי ארצי המסכנים בהווה ואת הצפוי להם בעתיד– בתקווה שידידי האנושות יכולים עדיין להפנות את טוּב לִבם ומרצם למי שהיו פעם נסיכי הארץ שהאדם הלבן חי בה."י
בשורות אלה פותח קַה-גֶה-גַ-גַה-בּאוֹ, צ'יף אינדיאני קנדי המתקרא ג'ורג' קופוויי, את ספרו "סיפור חייו ומסעותיו של קַה-גֶה-גַ-גַה-בּאו" שראה אור לראשונה בשנת 1847. זוהי האוטוביוגרפיה המלאה הראשונה שנכתבה בידי אינדיאני שגדל בתרבות שבטית מסורתית. בימים אלה מתעוררות תנועות המחאה האינדיאניות בקנדה ובארצות הברית ולסיפור האישי הזה משמעות רחבה, עמוקה וחדשה יותר. ג'ורג' קופוויי (1818 - 1869) נולד באונטריו, חי תקופות ממושכות בארצות הברית ומת בקוויבק, קנדה. הוא היה איש רפואה, כוהן דת ופעיל פוליטי לטובת בני עמו. את ספרו זה כתב בניו יורק והוציא לאור בפילדלפיה. הספר היה לרב-מכר והודפס במהדורות רבות.י |
Lisa Katz
Reconstruction Translated by Shahar Bram Am Oved, 2008 |
ליסה כץ
שִחזור תרגם שחר ברם עם עובד, 2008 |